VÍDEOS TOMADOS DURANTE LA CELEBRACIÓN DEL "I MEMORIAL ALFONSO COLOMER"
VIDEOS RECORDED AT THE “ALFONSO COLOMER MEMORIAL I” MATCH
Badajoz, 10 y 11 de febrero de 2007 Badajoz (Spain), 10th and 11th February, 2007
PREPARANDO EL PUESTO CON
JOSÉ M. DUARTE CALADO
SWIM AND PEG SETTING, WITH
JOSE M. DUARTE CALADO
Seguimos con nuestra cámara a este gran pescador portugués durante la preparación de su puesto de pesca para la jornada del sábado día 10, y aprovechamos la ocasión para que nos hiciera algunos comentarios sobre la técnica que a priori iba a aplicar en el escenario.
We have observed this great Portuguese angler with our cameras while he was setting up his peg on Saturday 10th. We took the opportunity so that he could comment on some aspects of the tackle he would use for this venue.
PREPARANDO EL PUESTO CON
ERIC LUBIN
SWIM AND PEG SETTING, WITH
ERIC LUBIN
Un gran pescador francés que dedicó la jornada a la captura de alburnos; en este vídeo podremos ver los montajes que utiliza, cómo prepara el engodo y cómo maneja la caña en esta pesca de velocidad. Al igual que el resto de las figuras, nos sorprendió con su sencillez y amabilidad.
Here is a great French angler who dedicated the sessions to flick-tip fishing; this video will show the lines he used, how he mixed his groundbait and how he handled his whips for speed fishing. Like the other anglers, we were surprised at how friendly and amiable he was to us.
PREPARANDO EL PUESTO CON WILL RAISON TACKLE AND PEG SETTING WITH WILL RAISON
Nuestro amigo Will no nos podía fallar, y además en esta ocasión le filmamos practicando dos tipos de pesca poco habituales en él: Feeder y alburnos. Madunice y su cámara estuvieron junto al inglés.
Our friend Will wouldn´t let us down, and besides, we had the opportunity to see him fishing two methods he does not use too often: feeder and bleak fishing. Madunice and his camera were next to the Englishman himself.
PREPARANDO EL PUESTO CON JEAN DESQUÉ TACKLE AND SWIM SETTING WITH JEAN DESQUÉ
Poco podemos decir que no sepáis de este grandísimo pescador francés, quien también cedió amablemente a que le acompañáramos mientras preparaba cebos y material. Agradable y simpático como persona, además de hablar en un perfecto castellano, hizo disfrutar a nuestro amigo Sergio de una mañana inolvidable.
Not much to say that has not already been heard about this angler, who let us pay him company while he prepared baits and tackle. He is a pleasant and likeable person, he speaks almost perfect Spanish and, most of all, he made our friend Sergio spend an unforgettable morning.
ENCOLADO DE GUSANOS HOW TO PREPARE STICKYMAG
Otra técnica que requiere cierta práctica y sobre la que "cada maestrillo tiene su librillo". En este vídeo podréis ver diferentes formas de encolar gusanos, desde las más usuales hasta las que nunca podríais haber ni tan siquiera imaginado.
This is another technique that needs some practice indeed. In this video you will see different ways to prepare stickymag, from the most common to some that you might have never thought of.
PREPARACIÓN DE FOUILLIES PREPARING JOKERS AND BLOODWORM
Aprovechando la presencia de los grandes especialistas franceses en el manejo de este "oro rojo", ponemos a vuestra disposición algunas imágenes en las que apreciaréis con todo lujo de detalles cómo realizar la mezcla de estas larvas con tierras, engodos y demás para practicar sobre todo la pesca de minitallas (Philipe Veyres).
We’ve had the opportunity to see some French specialists preparing this “red gold”, and now we bring you some images which show in-depth details on how to mix this bait with leams and groundbaits aimed to bleak-fishing (Philippe Veyres).
PESCANDO AL "FEEDER" O CON CEBADOR FEEDER FISHING
Imágenes sobre esta modalidad de pesca muy practicada por los especialistas ingleses. Nada mejor para hacer una valoración sobre la misma que visualizar este vídeo en el que podremos observar las ventajas y desventajas que puede aportar si se practica de la forma adecuada. Podréis contemplar a unos auténticos maestros en la materia en acción, Steve Gardener y Simon Wilsmore, a los que podréis ver capturando varias piezas, entre ellas el barbo de mayor peso de la competición: ¡¡¡Más de 5 kilogramos!!!
Images on a well-known method to British anglers. Here is a good opportunity to consider the advantages, and some disadvantages too, that this method can bring if used correctly. You’ll have the chance to watch two real masters, Steve Gardener and Simon Willsmore, who can be seen catching a few fish, among them a stunning barbel that weighed more than 5 kilograms on the scales.
PESCA DE ALBURNOS BLEAK FISHING USING WHIPS
Imágenes sobre esta productiva pesca que nos puede resultar sencilla de practicar observando a estos grandes pescadores, pero que entraña cierta dificultad, sobre todo cuando se consiguen pesajes superiores a los 10 kilogramos de estos pequeños pececillos, alcanzándose registros en ocasiones de hasta ¡¡¡7 capturas por minuto!!!
Images on this productive method that, at first sight, may seem easy when we see it being used by these great anglers. However there´s more to it than it first meet the eye, especially when we have to make catches in excess of 10 kilograms of these small species. At times, some of these anglers managed to catch up to 7 fish per minute!
Vídeo en preparación... Working on video...
DETALLES VARIADOS
VARIED DETAILS
En este vídeo reunimos todas aquellas cosas que captaron nuestra atención y que puedan resultar de utilidad para nuestros compañeros de afición. Podréis ver por ejemplo cómo montar "piruletas", cómo sondear el puesto, dificultades por las que pasan también los campeones y cómo resolverlas, etc.
In this video we’ve put together all those things that caught our eye and that may be of good use to any angler. You will see, for example, how to set up a flat float, how to plumb the depth and some difficulties that big champions come across too, as well as how to solve them…
Vídeo en preparación... Working on video...
DETALLES DE LAS LÍNEAS EMPLEADAS POR LOS PARTICIPANTES SOME DETAILS ON RIGS USED BY ANGLERS
Intentamos captar con nuestras cámaras las líneas utilizadas por los concursantes destinadas al uso de enchufable o al empleo de cañas para practicar la pesca a la inglesa; dado que eran dos escenarios muy diferentes (lago y corriente), podréis ver desde diminutos flotadores hasta grandes piruletas, todo ello salpimentado con un buen rosario de plomeados que con seguridad os darán bastante que pensar.
We tried to catch in video the rigs used by participants for pole and waggler fishing; since the match took place in two very different stretches (one is an artificial lake, the other being a flowing river), you will be able to see anything, from tiny pole floats to big lollipops. All this is complemented with some different shotting patterns that are sure to bring some food for thought.
Vídeo en preparación... Working on video...
RESUMEN DE LA JORNADA DEL SÁBADO, DÍA 10
SUMMARY FOR DAY ONE, SATURDAY 10TH FEBRUARY
Resumen de lo acaecido en las diferentes zonas durante la competición libre individual. Debido a las diferentes especies presentes, así como al establecimiento de dos zonas completamente distintas y la autorización por parte de la organización del empleo de cualquier técnica de pesca, la jornada estuvo bastante entretenida, como podréis comprobar en este vídeo; además, el clima se puso de nuestra parte y disfrutamos de una estupenda jornada invernal pero soleada.
This video summarises what happened in the different zones during the individual match. The day was quite amusing, for some reasons: there were a number of different species to be had, there were two very different areas of the venue and the organizers allowed any fishing method, something not very common in Spanish matches where every angler has to fish under CIPS rules; apart from that, the weather became our ally and we had a sunny day in the mid of winter.
Vídeo en preparación... Working on video...
RESUMEN DE LA JORNADA DEL DOMINGO, DÍA 11 SUMMARY FOR DAY TWO, SUNDAY 11TH FEBRUARY
Imágenes de la competición por equipos, más seria y disputada que la del día anterior al estar regida por las normas habituales en competición (empleo de cañas enchufables o de pesca a la inglesa). Un tiempo muy desapacible condicionó bastante el desarrollo de la misma, así como nuestro trabajo en las zonas, pero aun así, conseguimos tomar estas imágenes.
Images of the team match, more serious and disputed than the previous day, as it was fished under more usual (for us, that is) rules: float only on the pole or waggler rod. The weather took a change for the worse and conditioned the fishing, as well as our job in every zone, but we still managed to take these images.
Vídeo en preparación... Working on video...
CEREMONIA DE CLAUSURA Y ENTREGA DE PREMIOS CEREMONY OF CLOSING AND DELIVERY OF PRIZES